• Skip to content

Menu

  • Séries
  • Commandes
  • Documentaire
  • Expositions
  • Tirages
  • Livres
  • A propos
  • Contact
  • Back
  • ENEZ
  • Gizakunde
  • Dovre
  • Traces
  • Contemplations
  • Terra Incognita
  • Back
  • Editorial
  • Communication
  • Portraits
  • Publications
  • Back
  • Sainte-Luce, 1150m
  • Baztan
Guillaume Pépy

Menu

  • Séries
    • ENEZ
    • Gizakunde
    • Dovre
    • Traces
    • Contemplations
    • Terra Incognita
  • Commandes
    • Editorial
    • Communication
    • Portraits
    • Publications
  • Documentaire
    • Sainte-Luce, 1150m
    • Baztan
  • Expositions
  • Tirages
  • Livres
  • A propos
  • Contact

Dans la vallée du Baztan, en versant Sud des Pyrénées,  une association culturelle basque fait revivre les traditions ancestrales en organisant des évènements saisonniers. Inspirés par les mythologies basque et pyrénéenne, ces évènements traduisent la relation de la jeunesse basque avec l'histoire et les paysages de leur vallée. Carnaval, fête de la pomme, dances rythment ainsi une pratique contemporaine ancrée dans l'héritage culturel de la vallée et plus largement du Pays-Basque.

prev / next zoom fullscreen show thumbnails

  • Carafes et verres sur le rebord d une fenetre de la maison basque Gamioxarrea. Organisee depuis une vingtaine d annee par l association culturelle Jo Ala Jo, la fete de la Kirikoketa fait revivre la methode traditionnelle de la preparation du cidre. Arizkun, 1 novembre 2018.
  • Stockage de pommes dans le grenier de la ferme basque Gamioxarrea. Organisée depuis une vingtaine d’année par l’association culturelle Jo Ala Jo, la fête de la Kirikoketa fait revivre la méthode traditionnelle de la préparation du cidre. Arizkun, 1er novembre 2018.
  • Massues en bois utilisees pour ecraser les pommes dans le pressoir traditionnel de la maison basque Gamioxarrea, avant le debut de la fete de la Kirikoketa. Arizkun, 1 novembre 2018.
  • Un groupe de jeunes de l’association culturelle Jo Ala Jo, s’exerce à la Txalaparta dans le pressoir aux pommes. La maison, Gamizoroa, est prêtée à l’association par l’un de ses membres. Arizkun, 2 novembre 2018.
  • La veille de l ouverture du festival de la pomme de Kirikoketa qu ils organisent depuis 20 ans, les membres de l’association culturelle Jo Ala Jo commencent a presser des pommes dans leur maison. Bihar, un de leurs amis de Tolosa, va commencer a ecraser des pommes avec un baton de bois dans l ancien pressoir. Arizkun, le 2 novembre 2018.
  • Xavi, l un des membres de l association culturelle organisatrice de la fete de la Kirikoketa, donne un tour de serrage au pressoir traditionnel de la maison basque Gamioxarrea. Organisee depuis une vingtaine d annee par l association culturelle Jo Ala Jo, la fete de la Kirikoketa fait revivre la methode traditionnelle de la preparation du cidre. Arizkun, 3 novembre 2018.
  • Rafa y Itzi collectent le jus de pomme qui coule dans une gouttière en bois depuis le pressoir de la maison basque Gamioxarrea, pendant le festival Kirikoketa. Le jus est ensuite proposé à la dégustation au public, puis mis en fûts où il fermentera pour produire le cidre. Organisée depuis une vingtaine d’années par l’association culturelle Jo Ala Jo, la fête de la Kirikoketa fait revivre la méthode traditionnelle de préparation du cidre. Arizkun, 3 novembre 2018.
  • Organise par une association culturelle basque, le festival Kirikoketa fait revivre la methode traditionnelle de preparation du cidre. Deux hommes collectent le jus provenant des pommes pressees pour le faire déguster au public. Le jus est ensuite mis en tonneaux ou il fermentera pour donner du cidre. Arizkun, le 3 novembre 2018.
  • Un groupe de participants a la fete de la Kirikoketa defilent en habits de travail traditionnels dans les rues d un village basque. Ils portent le baton traditionnel qui sert a ecraser les pommes lors de la preparation du cidre. Organisee par une association culturelle, cette journee fait revivre la methode traditionnelle de preparation du cidre. Arizkun, 3 novembre 2018.
  • Des geants dansent sur la place d un village basque, a l ouverture de Kirikoketa, la fete de la pomme. Organisee par une association culturelle, cette journee fait revivre la methode traditionnelle de la preparation du cidre. Arizkun, 3 novembre 2018.
  • Kattalin, l’une des organisatrices du festival Kirikoketa effectue des danses traditionnelles basques sur la place du village d’Arizkun. Organisée depuis une vingtaine d’année par l’association culturelle Jo Ala Jo, la fête de la Kirikoketa fait revivre la méthode traditionnelle de la préparation du cidre. Arizkun, 3 novembre 2018.
  • Patxi et Txomin, tous deux organisateurs du festival Kirikoketa, jouent de la Txalaparta. Inspiré des outils utilisés pour écraser les pommes avant de les presser, le Txalaparta est un instrument de musique basque traditionnel.
  • Danceuses basques traditionnelles du groupe Oñatz Dantza Taldea dans le village d’Arizkun à l’occasion de la fête Kirikoketa. Organisée depuis une vingtaine d’année par l’association culturelle Jo Ala Jo, cette fête fait revivre la méthode traditionnelle de la préparation du cidre. Arizkun, 3 novembre 2018.
  • Danceurs basques traditionnels du groupe Oñatz Dantza Taldea dans le village d’Arizkun à l’occasion de la fête Kirikoketa. Organisée depuis une vingtaine d’année par l’association culturelle Jo Ala Jo, cette fête fait revivre la méthode traditionnelle de la préparation du cidre. Arizkun, 3 novembre 2018.
  • Carafes et verres sur le rebord d une fenetre de la maison basque Gamioxarrea. Organisee depuis une vingtaine d annee par l association culturelle Jo Ala Jo, la fete de la Kirikoketa fait revivre la methode traditionnelle de la preparation du cidre. Arizkun, 1 novembre 2018.
  • Stockage de pommes dans le grenier de la ferme basque Gamioxarrea. Organisée depuis une vingtaine d’année par l’association culturelle Jo Ala Jo, la fête de la Kirikoketa fait revivre la méthode traditionnelle de la préparation du cidre. Arizkun, 1er novembre 2018.
  • Massues en bois utilisees pour ecraser les pommes dans le pressoir traditionnel de la maison basque Gamioxarrea, avant le debut de la fete de la Kirikoketa. Arizkun, 1 novembre 2018.
  • Un groupe de jeunes de l’association culturelle Jo Ala Jo, s’exerce à la Txalaparta dans le pressoir aux pommes. La maison, Gamizoroa, est prêtée à l’association par l’un de ses membres. Arizkun, 2 novembre 2018.
  • La veille de l ouverture du festival de la pomme de Kirikoketa qu ils organisent depuis 20 ans, les membres de l’association culturelle Jo Ala Jo commencent a presser des pommes dans leur maison. Bihar, un de leurs amis de Tolosa, va commencer a ecraser des pommes avec un baton de bois dans l ancien pressoir. Arizkun, le 2 novembre 2018.
  • Xavi, l un des membres de l association culturelle organisatrice de la fete de la Kirikoketa, donne un tour de serrage au pressoir traditionnel de la maison basque Gamioxarrea. Organisee depuis une vingtaine d annee par l association culturelle Jo Ala Jo, la fete de la Kirikoketa fait revivre la methode traditionnelle de la preparation du cidre. Arizkun, 3 novembre 2018.
  • Rafa y Itzi collectent le jus de pomme qui coule dans une gouttière en bois depuis le pressoir de la maison basque Gamioxarrea, pendant le festival Kirikoketa. Le jus est ensuite proposé à la dégustation au public, puis mis en fûts où il fermentera pour produire le cidre. Organisée depuis une vingtaine d’années par l’association culturelle Jo Ala Jo, la fête de la Kirikoketa fait revivre la méthode traditionnelle de préparation du cidre. Arizkun, 3 novembre 2018.
  • Organise par une association culturelle basque, le festival Kirikoketa fait revivre la methode traditionnelle de preparation du cidre. Deux hommes collectent le jus provenant des pommes pressees pour le faire déguster au public. Le jus est ensuite mis en tonneaux ou il fermentera pour donner du cidre. Arizkun, le 3 novembre 2018.
  • Un groupe de participants a la fete de la Kirikoketa defilent en habits de travail traditionnels dans les rues d un village basque. Ils portent le baton traditionnel qui sert a ecraser les pommes lors de la preparation du cidre. Organisee par une association culturelle, cette journee fait revivre la methode traditionnelle de preparation du cidre. Arizkun, 3 novembre 2018.
  • Des geants dansent sur la place d un village basque, a l ouverture de Kirikoketa, la fete de la pomme. Organisee par une association culturelle, cette journee fait revivre la methode traditionnelle de la preparation du cidre. Arizkun, 3 novembre 2018.
  • Kattalin, l’une des organisatrices du festival Kirikoketa effectue des danses traditionnelles basques sur la place du village d’Arizkun. Organisée depuis une vingtaine d’année par l’association culturelle Jo Ala Jo, la fête de la Kirikoketa fait revivre la méthode traditionnelle de la préparation du cidre. Arizkun, 3 novembre 2018.
  • Patxi et Txomin, tous deux organisateurs du festival Kirikoketa, jouent de la Txalaparta. Inspiré des outils utilisés pour écraser les pommes avant de les presser, le Txalaparta est un instrument de musique basque traditionnel.
  • Danceuses basques traditionnelles du groupe Oñatz Dantza Taldea dans le village d’Arizkun à l’occasion de la fête Kirikoketa. Organisée depuis une vingtaine d’année par l’association culturelle Jo Ala Jo, cette fête fait revivre la méthode traditionnelle de la préparation du cidre. Arizkun, 3 novembre 2018.
  • Danceurs basques traditionnels du groupe Oñatz Dantza Taldea dans le village d’Arizkun à l’occasion de la fête Kirikoketa. Organisée depuis une vingtaine d’année par l’association culturelle Jo Ala Jo, cette fête fait revivre la méthode traditionnelle de la préparation du cidre. Arizkun, 3 novembre 2018.
 

Follow us

Like us on FacebookFollow us on Instagram
x
Gérer le consentement aux cookies
Salut, c'est nous les cookies !
Fonctionnel Always active
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’internaute, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistiques
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques. The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’internautes afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’internaute sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.
  • Manage options
  • Manage services
  • Manage {vendor_count} vendors
  • Read more about these purposes
Voir les préférences
  • {title}
  • {title}
  • {title}